Hlavní obsah

Královně Alžbětě II. je 95 let. Jaký má vztah s dětmi?

Foto: Profimedia.cz

Hlavou britské monarchie je už úctyhodných 69 let. Za tu dobu překonala mnoho těžkých politických i soukromých krizí. Největší ztrátu prožívá nyní, po smrti své životní lásky prince Philipa (†99). Alžběta II. dnes slaví 95. narozeniny a není to jen královna, ale i matka!

Článek

Smrt manžela je pro panovnici obrovská ztráta a je jasné, že její dnešní narozeniny se v duchu velkého veselí neponesou. Útěchou jí může být, že má kolem sebe velkou a milující rodinu. Ostatně, jak napsala princezna Eugenie, její vnučka, ve své vzpomínce na prince Philipa: „Děkuji ti za tvou oddanost a lásku, především k babičce, o kterou se za tebe postaráme,“. Podporují ji nejen dospělá vnoučata, ale hlavně její čtyři děti, třebaže vztahy s nimi nebyly vždy ideální.

Foto: Profimedia.cz

Bezstarostné chvíle s rodiči byly v dětství pro prince Charlese (vlevo) a princeznu Annu (vpravo) spíše vzácné

Charles, princ z Walesu (72)

Když se Alžběta II. stala královnou, byly Charlesovi čtyři roky. Z malého kluka se stal korunní princ, dítě, od kterého se toho očekává opravdu dost. Neměl to jednoduché a rodiče si moc neužil. V letech 1949 až 1951 sloužil princ Philip jako námořní důstojník na Maltě a manželka tam často bývala s ním, přičemž malého Charlese, a později i princeznu Annu, nechávala v Británii. A když usedla na trůn? Na děti měla ještě méně času.

Foto: Profimedia.cz

Nyní už má princ Charles vztahy s matkou více než dobré. Je jí oporou po pracovní stránce a tráví spolu i volné chvíle

Vztah matky a nejstaršího syna se tak mnoho let nesl v duchu nenaplněných očekávání. Královský pár chtěl mít doma silného sportovce a lovce a odvážného následníka trůnu. Jenže princ nebyl nijak výrazně pohybově nadané dítko, často stonal a spíš než lov ho zajímalo umění. Vyrůstal tak s pocitem, že je pro rodiče jen zdrojem zklamání.

Sňatek s lady Dianou (†36), do kterého ho rodina tlačila, zase jen o trochu prohloubil propast. Charlesovy nevěry, zveřejněná erotická komunikace mezi ním a jeho životní láskou Camillou (73), rozvod a Dianina tragická smrt, to vše mohla panovnice vnímat jako synovo selhání. V posledních letech se ale jejich vztahy výrazně zlepšily. Královna totiž zřejmě přijala Charlese takového, jaký je, a dokonce dala souhlas s jeho svatbou s vévodkyní Camillou. Princ je konečně šťastný.

Princ Charles má s Dianou dva syny, prince Williama (38) a prince Harryho (36).

Princezna Anna (70), královská princezna

Jediná dcera si je s matkou povahově až nebezpečně podobná – důstojná, pracovitá, svědomitá, zodpovědná, ale také neústupná a pevná v názorech. Jestli si myslíte, že si s maminkou užívala „holčičí dýchánky“, hodně se pletete. Tyhle dvě na sebe dost často narážely.

Foto: Profimedia.cz

Princezna Anna má s matkou mnoho společného – třeba oddanost monarchii a zásadovost

Princezna Anna se například rozhodla zbavit své děti Petera (43) a Zaru (39) královských titulů, aby mohly žít „normální“ život. Královna z toho nadšená nebyla, ale dcera si stála za svým. Matce neustoupila, a i když se občas dost nepohodly, dnes vycházejí skvěle. Princezna plní povinnosti a věnuje se charitě. „Můj úkol je sloužit. Nic víc, nic míň. Ctít vlast, ctít korunu, ctít a respektovat Její Veličenstvo a pokorně sloužit jí i celému Společenství národů,“ řekla v rozhovoru pro magazín Vanity Fair. A jestli si královna něčeho opravdu cení, je to oddanost monarchii.

Princ Andrew (61), vévoda z Yorku

Devět let po narození princezny Anny se Buckinghamským palácem opět rozezněl dětský pláč. Na svět přišel třetí královský potomek, první dítě, na které si matka udělala víc času. A z Andrewa se stal tak trochu rozmazlovaný chlapeček – nebylo třeba klást na něj nejvyšší nároky, protože bylo nepravděpodobné, že by se musel ujmout trůnu.

Foto: Profimedia.cz

Princ Andrew si v dětství užil mnohem víc mateřské péče než jeho starší sourozenci

Šušká se, že je to matčin oblíbenec, i když ji umí potrápit. Už jeho sňatek se Sarah Ferguson (61), zrzavou dračicí, ji nepotěšil. A když byla snacha nachytána fotografy s byznysmenem Johnem Bryanem, který jí olizoval prsty u nohou, musela panovnice padat do mdlob. Rozvod o pár let později už na věci nic nezměnil.

Foto: Profimedia.cz

V dospělosti nadělal princ Andrew královské rodině hodně starostí

V souvislosti s princem Andrewem padala i slova jako korupce, úplatky a kontroverzní obchodní akce. Asi nejvážnější byl rok 2019, kdy se milovaný syn zapletl do velké kauzy kolem finančníka Jeffreyho Epsteina (†66), který pro své vlivné přátele sháněl nezletilé dívky, a jedním z nich měl být právě i princ Andrew. Ten to popíral, ale výpověď jedné z dívek, že byla ke styku s několika muži včetně prince přinucena, monarchií otřásla. Panovnice syna stáhla z veřejného dění a zbavila královských povinností.

Princ Adrew má se Sarah Ferguson dvě dcery, princeznu Eugenii (31) a princeznu Beatrice (32).

Princ Edward (57), hrabě z Wessexu

Moc se o něm nemluví a není moc vidět. Nejmladší královnin syn je zatím nejméně problémový královský potomek. Nemá na svém kontě žádný skandál a šušká se, že jeho manželku Sophii (56) královna opravdu miluje.

Foto: Profimedia.cz

Princ Edward s manželkou a dcerou Louise jsou královně spolehlivou oporou

Zdá se, že nejmladší syn těžil z toho, že po zkušenostech se staršími dětmi královští rodiče ze svých nároků slevili. Třeba Charles se s Dianou před svatbou údajně viděl jen párkrát a nikdy o samotě, přičemž se prý trvalo na lékařské zprávě, která by doložila nevěstino panenství. Zato Edward a Sophie spolu mohli dlouho před svou svatbou žít v princově apartmá v Buckinghamském paláci a vyzkoušet si, zda jim to bude klapat. A zatím je jejich manželství šťastné. Roli v tom také mohl hrát třináct let rozdíl mezi nejstarším a nejmladším synem a fakt, že princ Charles se má jednou stát králem.

Princ Edward má dceru Louise (17) a syna Jamese (13).

Přejeme královně ještě hodně sil a zdraví. Teď, po smrti prince Philipa, bude oboje potřebovat

ynezorPumanzeSaNyknalC

Reklama

Sdílejte článek